De Dietrich DRS933JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein De Dietrich DRS933JE herunter. De Dietrich DRS933JE Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2223 537-01
Réfrigérateur-Congélateur
Kühl-Gefrierschrank
Tweedeurs-Koelkast
Frigorifero-Congelatore
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DRS933JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DRS933JE

2223 537-01Réfrigérateur-CongélateurKühl-GefrierschrankTweedeurs-KoelkastFrigorifero-CongelatoreFR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONDE BEDIENUN

Seite 2

10Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer legivre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse quis'est formée (de 4 mm environ), en

Seite 3 - Utilisation

11Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Seite 4 - MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

12Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mm Profondeur (2) 550 mmBreite (3) 560 mmPour des raisons de sécurité, la ven

Seite 5 - SOMMAIRE

13PR266HaHbHcHdSéparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indiquede la figure.Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et lemeuble.D724Fixez l’a

Seite 6 - Indicateur de température

14Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble comme l’indique la figure etmarquer la position des trous externes. Après avoirpr

Seite 7 - INTERRUPTEUR

15Réversibilité du portillon ducompartiment congélateur180°

Seite 8 - CONSEILS

16WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver

Seite 9 - ENTRETIEN

17• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,

Seite 10 - INSTALLATION

18INHALTHINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNGVerpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfä

Seite 11 - Branchement électrique

19Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit

Seite 12

Chère cliente, cher client,Vous venez d'acquérir un réfrigérateur De Dietrich et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a été conçu pour v

Seite 13

20Aufbewahrung der TiefkühlkostDas Gefrierfach eignet sich zur langfristigenEinlagerung von Tiefkühlkost.Nach einem längeren Stillstand oder bei der e

Seite 14

21654321OSCHALTERAbb. 1Abb. 2LuftzirkulationIm Gerät befindet sich ein Ventilator (DAC) , derdurch Drücken des Schalter (Abb. 1) eingeschaltetwird. Di

Seite 15 - Réversibilité du portillon du

22Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß

Seite 16 - Aufstellung

23WARTUNGStillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen;alle Lebensmitte

Seite 17 - Umweltnormen

24WichtigEs muß möglich sein, das Gerät vom Netz zutrennenn; Nach der Installation muß die Steckdosedaher zugänglich bleiben.INSTALLATIONAufstellungDa

Seite 18 - BESTANDTEILE AUS PLASTIK

25Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann

Seite 19 - GEBRAUCH

26Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbel

Seite 20 - Temperaturanzeig

27PR266HaHbHcHdDie Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb.gezeigt wird.Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldickeausschneiden und zwischen Gerät

Seite 21 - SCHALTER

28Vergewissern Sie sich nach Ausführung desAnschlagwechsels der Türen, daß alle Schraubenfest angezogen sind und überprüfen Sie auch,ob die Magnetdich

Seite 22 - Gefrierkalender

29Türanschlagwechsel- Gefrierabteil180°

Seite 23 - Regelmäßige Reinigung

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation. S

Seite 24 - STÖRUNGEN

30ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN• Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät, die nachweislich aufeinem Material- o

Seite 25

31WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat

Seite 26 - Montageanleitung für den

32apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geenscherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak .Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen eenonherstelbare schade aa

Seite 27

33INHOUDAANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VANVERPAKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektischehuishoudelijke apparaten kan met uitz

Seite 28

34Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty

Seite 29

35Bewaren van diepvriesproduktenIn het -diepvriesvak kunt diepvriesproduktenbewaren.Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemtof haar weer g

Seite 30

36SCHAKELAAR654321OFig. 1Fig. 2LuchtcirculatieDe binnenruimte van de koelkast is voorzien vaneen speciale D.A.C. (Dynamic Air Cooling) ventilator,die

Seite 31 - Onderhoud / Reparatie

37Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bre

Seite 32 - Weggooien van oude apparaten

38Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opg

Seite 33 - VERPAKKINGSMATERIAAL

39STORINGIndien het apparaat niet of niet goed funkioneert,kontroleer dan:• of de steker goed in het stopkontakt zit;• of de elektriciteit soms uitgev

Seite 34 - HET GEBRUIK

4RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sau

Seite 35 - Temperatuuraanduiding

40Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met

Seite 36 - SCHAKELAAR

41Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1780 mmDiepte (2) 550 mmBreedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodan

Seite 37 - Diepvrieskalender

42PR266HaHbHcHdOnderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in detekening ziet.Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussenapparaat en meubel aan.

Seite 38 - ONDERHOUD

4321mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmControleer na de richting van de deurengewijzigd te hebben, dat alle schroeven goedvastgedraaid zitten en dat het deurr

Seite 39 - INSTALLATIE

44Omkeren van de draairichting van de vriesvakdeur180°

Seite 40

45È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura

Seite 41 - Aanwijzingen voor de

46Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar

Seite 42

47Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Seite 43

48Vano congelatoreFunzionamentoLa manopola regola il vano frigorifero e il vanocongelatore.Regolazione della temperaturaLa temperatura è regolata auto

Seite 44

49Congelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazione di cibifreschi e alla conservazione a lungo termine di cibicongelati e s

Seite 45 - Assistenza / Riparazioni

5NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’od

Seite 46 - Installazione

50CONSIGLIConsigli per la refrigerazioneCarne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti diplastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura.In que

Seite 47 - Vano frigorifero

51D037Lampada di illuminazioneLa lampada di illuminazione dello scompartorefrigerante é accessibile tramite le seguentioperazioni.1. Svitare la vite d

Seite 48 - Vano congelatore

52scomparto frigorifero, utilizzando l’apposito«pulitore» che si trova nel foro, per evitare chel’acqua di sbrinamento cada sui cibi.Nello scomparto c

Seite 49

53Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Seite 50 - CONSIGLI

54PR0154050321D02850-min. cm2 200min.cm2 200Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza (1) 1780 mmProfondità (2) 550 mmLarghezza (3)

Seite 51 - MANUTENZIONE

55PR266HaHbHcHdSeparare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da figuraD724Applicare a pressione il coprifuga, traapparecchiatura e mobile.Fissare l’apparecchia

Seite 52 - INSTALLAZIONE

56Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella delmobile a 90° ca. Inserire la squadretta (Hb) nellaguida (Ha). Tenere insieme la portadell’apparecch

Seite 53 - Fermi-Ripiani

57Per un sollecito intervento è importante, all’attodella chiamata, indicare il tipo di difetto, ilmodello di apparecchiatura (Mod.), il numero diprod

Seite 55

Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308

Seite 56

6Conservation des produitssurgelésLe compartiment à 4 étoiles sert à conserver desdenrées congelées et surgelées pendant un certaintemps.A la première

Seite 57 - CENTRI ASSISTENZA

Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif en vig

Seite 58

7Recyclage de l’airUn ventilateur (DAC), qui est mis en marche aumoyen de l’interrupteur (Fig. 1), se trouve àl’intérieur de l’appareil. Le voyant de

Seite 59 - ElcoBrandt Suisse SA

8CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur la

Seite 60 - Tel : +33 (0) 892 02 88 01*

9DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun ba

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare