De Dietrich DRS925JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein De Dietrich DRS925JE herunter. De Dietrich DRS925JE Handleiding [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DRS925JE
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Frigorifero
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Frigorifero

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRS925JERéfrigérateurKühlschrank

Seite 2 - Consignes de sécurité

Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours autour du compartiment supé-rieur.Important Dégivrez le congélateur lorsquel&a

Seite 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctementbranchée sur la prise de courant.Branchez correctement la fiche surla prise de cou

Seite 4 - Bandeau de commande

Anomalie Cause possible RemèdeLa température du com-partiment réfrigérateurest trop élevée.L'air froid ne circule pas dansl'appareil.Assurez

Seite 5 - Utilisation quotidienne

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en

Seite 6

ainsi que les déchets seront traités dans desconditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact a

Seite 7

InhaltSicherheitshinweise 15Bedienblende 17Erste Inbetriebnahme 18Täglicher Gebrauch 18Praktische Tipps und Hinweise 20Reinigung und Pf

Seite 8 - Conseils utiles

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Seite 9 - Entretien et nettoyage

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Seite 10

Ausschalten des GerätsDrücken Sie die ON/OFF-Taste so lange, bisder Countdown -3 -2 -1 abgelaufen ist.Die Temperaturanzeige schaltet sich aus,ebenso w

Seite 11

Lagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, in der dasGerät nicht benutzt wurde, mindestens

Seite 12

SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils utiles 8Entretien et nettoy

Seite 13 - Installation

Wichtig! Ist die Ablage horizontalangeordnet, dürfen nur geschlosseneFlaschen darin gelagert werden.Die Flaschenablage kann in der Neigung ver-stellt

Seite 14

auf die Glasablage über der Gemüseschub-lade.Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte

Seite 15 - Sicherheitshinweise

Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßiggereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser

Seite 16 - 6) No-Frost-Geräte

Warnung! Verwenden Sie niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernenvon Reif und Eis vom Verdampfer, dadieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benutzen Sie

Seite 17 - Bedienblende

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlendenLebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevorSie

Seite 18 - Täglicher Gebrauch

2. Drücken Sie gegen den hinteren Hakenund schieben Sie gleichzeitig die Lam-penabdeckung in die angezeigte Rich-tung.3. Ersetzen Sie die Lampe durch

Seite 19

Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d

Seite 20 - Praktische Tipps und Hinweise

InhoudVeiligheidsinformatie 27Bedieningspaneel 29Het eerste gebruik 30Dagelijks gebruik 30Nuttige aanwijzingen en tips 32Onderhoud en r

Seite 21 - Reinigung und Pflege

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Seite 22

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel

Seite 23 - Was tun, wenn …

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Seite 24 - Netzversorgung

Het temperatuurdisplay gaat uit. Het contro-lelampje gaat uit.TemperatuurregelingU kunt de temperatuur instellen tussen de+2°C en +8°C.De huidige temp

Seite 25 - Gerät aufstellen

Belangrijk! In het geval van onbedoeldeontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langeris uitgevallen dan de duur die op de kaart mettechnische kenmerken

Seite 26 - Hinweise zum Umweltschutz

ze naar boven kan draaien en op een hogerinlegniveau geplaatst kan worden.Belangrijk! dit apparaat is verkocht inFrankrijk.In overeenstemming met de r

Seite 27 - Veiligheidsinformatie

• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergendan dikke; zout maakt voedsel minder langhoudbaar;• water bevriest, als dit rechtstreeks uit hetvriesvak

Seite 28

De vriezer ontdooienEen zekere hoeveelheid rijp zal zich altijdvormen rond het bovenste vak.Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer derijplaag een dikt

Seite 29 - Bedieningspaneel

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in het stop-contact. Het apparaat krijgt geen

Seite 30 - Dagelijks gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is te veel rijp.Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juistemanier. De deur is niet goed

Seite 31

MontageLees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaat eerstde "veiligheidsinformatie" aandachtigdoor, alvorens het appara

Seite 32 - Nuttige aanwijzingen en tips

IndiceInformazioni per la sicurezza 38Pannello dei comandi 40Primo utilizzo 41Utilizzo quotidiano 41Consigli e suggerimenti utili 43Pul

Seite 33 - Onderhoud en reiniging

• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio ècontenuto il refrigerante isobutano(R600a), un gas naturale con un elevato li-vello di compatibilit

Seite 34 - Problemen oplossen

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Seite 35

• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compressore.• Attorno al

Seite 36 - Technische gegevens

una temperatura inferiore, premere il tasto diregolazione della diminuzione della tempera-tura. Il display della temperatura mostra peralcuni secondi

Seite 37 - Het milieu

Importante In caso di sbrinamentoaccidentale, per esempio a causa diun'interruzione dell'alimentazione elettrica,se l'alimentazione man

Seite 38

Importante questa apparecchiatura vienevenduta in Francia.Per rispettare la normativa vigente in questopaese, essa deve essere dotata di un parti-cola

Seite 39

• i cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce il perio-do di conservazione del cibo;• i ghiaccioli, se consumati i

Seite 40 - Pannello dei comandi

Sbrinamento del congelatoreÈ normale che intorno allo scompartosuperiore si formi, con il tempo, uno stra-to di brina.Importante Quando tale strato ra

Seite 41 - Utilizzo quotidiano

Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura nonfunziona. La lampadinanon si accende.L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'app

Seite 42

Problema Possibile causa Soluzione Sono stati introdotti molti alimentiinsieme.Introdurre gli alimenti poco alla vol-ta.La temperatura nel vanofrigor

Seite 43 - Consigli e suggerimenti utili

Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di risalita 12 hI dati tecnici sono riportati sul

Seite 44 - Pulizia e cura

smaltimento rifiuti o il negozio in cui è statoacquistato il prodotto. 49

Seite 45 - Cosa fare se…

Réglage de la températureLa température peut être réglée de +2°C à+8°C.Lorsque vous appuyez sur les boutons dethermostat, la température réglée cligno

Seite 47

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Seite 48 - Considerazioni ambientali

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222353621-00-052009

Seite 49

mostat sur la position souhaitée (voir le cha-pitre "Réglage de la température").Conservation des aliments congelésÀ la mise en service ou a

Seite 50

Le support peut être incliné pour faciliter lerangement de bouteilles déjà ouvertes. Pource faire, tirez le support vers le haut pour lefaire pivoter

Seite 51 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Thermostat à règler Température correcteOKConseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus

Seite 52 - 222353621-00-052009

• la température très basse à laquelle setrouvent les bâtonnets glacés, s'ils sontconsommés dès leur sortie du comparti-ment congélateur, peut pr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare