De Dietrich DRS925JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein De Dietrich DRS925JE herunter. De Dietrich DRS925JE Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DRS925JE
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Frigorifero
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Frigorifero

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRS925JERéfrigérateurKühlschrank

Seite 2 - Consignes de sécurité

Dégivrage du compartimentcongélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours autour du compartiment supé-rieur.Important Dégivrez le compartime

Seite 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est est à l'arrêt. Mettez l&a

Seite 4 - Bandeau de commande

Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctementfermée.Consultez le paragraphe « Ferme-ture de la porte ». La température du pr

Seite 5 - Utilisation quotidienne

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en

Seite 6

ainsi que les déchets seront traités dans desconditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact a

Seite 7

InhaltSicherheitshinweise 15Bedienblende 17Erste Inbetriebnahme 18Täglicher Gebrauch 18Praktische Tipps und Hinweise 20Reinigung und Pf

Seite 8 - Conseils utiles

Achten Sie beim Transport und bei derAufstellung des Gerätes darauf, nicht dieKomponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Be

Seite 9 - Entretien et nettoyage

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic

Seite 10

TemperaturregelungDie Temperatur ist zwischen +2 und +8 °Ceinstellbar.Durch Drücken der Temperaturregler be-ginnt die aktuelle Temperatureinstellung a

Seite 11

Stunden lang auf den höheren Einstellungenlaufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrier-fach hinein legen.Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einenStro

Seite 12

SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils utiles 8Entretien et nettoy

Seite 13 - Installation

Wichtig! Ist die Ablage horizontalangeordnet, dürfen nur geschlosseneFlaschen darin gelagert werden.Die Flaschenablage kann in der Neigung ver-stellt

Seite 14

auf die Glasablage über der Gemüseschub-lade.Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte

Seite 15 - Sicherheitshinweise

Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßiggereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser

Seite 16 - 6) No-Frost-Geräte

Warnung! Verwenden Sie niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernenvon Reif und Eis vom Verdampfer, dadieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benutzen Sie

Seite 17 - Bedienblende

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger alserforderlich offen. Die Temperatur der zu kühl

Seite 18 - Täglicher Gebrauch

2. Drücken Sie gegen den hinteren Hakenund schieben Sie gleichzeitig die Lam-penabdeckung in die angezeigte Rich-tung.3. Ersetzen Sie die Lampe durch

Seite 19

Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d

Seite 20 - Praktische Tipps und Hinweise

InhoudVeiligheidsinformatie 27Bedieningspaneel 29Het eerste gebruik 30Dagelijks gebruik 30Nuttige aanwijzingen en tips 32Onderhoud en r

Seite 21 - Reinigung und Pflege

– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre

Seite 22

te verkrijgen de instructies met betrekkingtot de installatie opvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde t

Seite 23 - Was tun, wenn …

du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– évitez les flammes vives et les sourcesd'ignition– aérez soigneusement

Seite 24 - Netzversorgung

tuurregelaar 'koudst'. Op het temperatuur-display verschijnt de nieuw gekozen tempe-ratuur gedurende enkele seconden waarnade temperatuur in

Seite 25 - Gerät aufstellen

op kamertemperatuur laten ontdooien, af-hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoornodig is.Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeksvanuit de vriez

Seite 26 - Hinweise zum Umweltschutz

Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijkverkocht.In overeenstemming met de regelgeving diein dit land geldig is, moet hij worden geleverdmet een sp

Seite 27 - Veiligheidsinformatie

• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergendan dikke; zout maakt voedsel minder langhoudbaar;• water bevriest, als dit rechtstreeks uit hetvriesvak

Seite 28

De vriezer ontdooienEen zekere hoeveelheid rijp zal zich altijdvormen rond het bovenste vak.Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer derijplaag een dikt

Seite 29 - Bedieningspaneel

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in het stop-contact. Het apparaat krijgt geen

Seite 30 - Dagelijks gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is te veel rijp.Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juistemanier. De deur is niet goed

Seite 31

MontageLees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaat eerstde "veiligheidsinformatie" aandachtigdoor, alvorens het appara

Seite 32 - Nuttige aanwijzingen en tips

IndiceInformazioni per la sicurezza 38Pannello dei comandi 40Primo utilizzo 41Utilizzo quotidiano 41Consigli e suggerimenti utili 43Pul

Seite 33 - Onderhoud en reiniging

– ventilare la stanza in cui si trova l'appa-recchio• È pericoloso cambiare le specifiche o mo-dificare il prodotto in qualunque modo. Undanneggi

Seite 34 - Problemen oplossen

• Il est conseillé d'attendre au moins quatreheures avant de brancher l'appareil pourque le circuit frigorifique soit stabilisé.• Veillez à

Seite 35

rete per evitare di toccare le parti calde odi rimanervi impigliati (compressore, con-densatore), evitando così possibili scotta-ture.• L'apparec

Seite 36 - Technische gegevens

Display della temperaturaDurante il normale funzionamento, il displaydella temperatura mostra la temperatura al-l'interno del frigorifero.Importa

Seite 37 - Het milieu

Produzione di cubetti di ghiaccioQuesto apparecchio è equipaggiato con unao più vaschette per la produzione di cubettidi ghiaccio. Riempire d'acq

Seite 38

Importante questa apparecchiatura vienevenduta in Francia.Per rispettare la normativa vigente in questopaese, essa deve essere dotata di un parti-cola

Seite 39

• non lasciare che cibo fresco non congelatoentri in contatto con quello già congelato,per evitare un aumento della temperaturain quest'ultimo;•

Seite 40 - Pannello dei comandi

Sbrinamento del congelatoreÈ normale che intorno allo scompartosuperiore si formi, con il tempo, uno stra-to di brina.Importante Quando tale strato ra

Seite 41 - Utilizzo quotidiano

Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura nonfunziona. La lampadinanon si accende.L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'app

Seite 42

Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli alimenti ètroppo alta.Prima di conservare gli alimenti, la-sciarli raffreddare a temperaturaa

Seite 43 - Consigli e suggerimenti utili

Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di risalita 12 hI dati tecnici sono riportati sul

Seite 44 - Pulizia e cura

smaltimento rifiuti o il negozio in cui è statoacquistato il prodotto. 49

Seite 45 - Cosa fare se…

lorsque le voyant clignote. Pour sélectionnerune température plus élevée, appuyez sur lebouton de thermostat Plus CHAUD. Pour sé-lectionner une tempér

Seite 47

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Seite 48 - Considerazioni ambientali

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222353622-00-112009

Seite 49

Conservation des aliments congelésÀ la mise en service ou après un arrêt pro-longé, placez le thermostat sur la positionMax pendant 2 heures environ,

Seite 50

Ce porte-bouteilles peut être incliné afin depouvoir y ranger des bouteilles déjà ouvertes.Pour ce faire, tirez le compartiment vers lehaut afin qu&ap

Seite 51 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Température correcteOKConseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécess

Seite 52 - 222353622-00-112009

• les aliments maigres se conservent mieuxet plus longtemps que les aliments gras ;le sel réduit la durée de conservation desaliments• la température

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare