De Dietrich DRS918JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Trinkwasserkühler De Dietrich DRS918JE herunter. De Dietrich DRS918JE Brugermanual [et] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Køleskab

ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS FOR USEDK BRUGSANVISNINGDRS918JEFrigoríficoFrigoríficoRefrigeratorKøleskabLES NOUVEAU

Seite 2 - Información sobre seguridad

min.200 cm2min.200 cm2Instalación del aparatoPrecaución Compruebe que el cablede alimentación puede moverse confacilidad.Ejecute los pasos siguientes:

Seite 3

5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bisagra derecha, y lapieza SX en el otro caso.

Seite 4 - Uso diario

10. Abra la puerta del aparato y la del mue-ble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) enla guía (Ha).Coloque juntas las pu

Seite 5 - Consejos útiles

eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Alasegurarse de que este producto sedesecha correctamente, usted ayudará aevitar posibles consecuencias n

Seite 6 - Cuidado y limpieza

ÍndiceInformações de segurança 14Funcionamento 16Primeira utilização 16Utilização diária 16Sugestões e conselhos úteis 17Limpeza e manu

Seite 7 - Qué hacer si…

• É perigoso alterar as especificações ouefectuar qualquer tipo de alteração nesteproduto. Quaisquer danos no cabo pode-rão provocar um curto-circuito

Seite 8

Protecção ambientalEste aparelho não contém gases quepossam danificar a camada de ozono,tanto no circuito refrigerante como nosmateriais de isolamento

Seite 9 - Instalación

Posicionar as prateleiras da portaPara permitir o armazenamento de embala-gens de alimentos de vários tamanhos, asprateleiras da porta podem ser coloc

Seite 10

causando gelo no evaporador. Se istoacontecer, coloque o regulador de tem-peratura em definições mais quentes, parapermitir a descongelação automática

Seite 11

tos. Utilize o agente de limpeza fornecido,que irá encontrar já inserido no orifício dedescarga.Períodos de inactividadeQuando o aparelho não é utiliz

Seite 12 - Aspectos medioambientales

Índice de materiasInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 4Consejos útiles 5Cuidado y limpieza 6Qué hace

Seite 13

Problema Possível causa Solução A temperatura do produto estámuito alta.Deixe que a temperatura do pro-duto diminua até à temperaturaambiente antes d

Seite 14 - Informações de segurança

2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte"Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas deporta defeituosas. Contacte o Centro deAssist

Seite 15

min.200 cm2min.200 cm2Instalar o aparelhoCuidado Certifique-se de que o cabode alimentação se movimentalivremente.Execute os seguintes passos:1. Insta

Seite 16 - Utilização diária

5. Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retira apeça DX, no caso da dobradiça direita,SX no caso contrário.6. Engat

Seite 17 - Sugestões e conselhos úteis

Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha(Ha).Monte a porta do aparelho e a porta damobília e assinale os orifícios.HaHb8 mm11. Retire os suportes e ass

Seite 18 - Limpeza e manutenção

municipalizados locais, o centro de recolhaselectiva da sua área de residência ou oestabelecimento onde adquiriu o produto. 25

Seite 19 - O que fazer se…

ContentsSafety information 26Operation 28First use 28Daily use 28Helpful hints and tips 29Care and Cleaning 30What to do if… 31In

Seite 20

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Seite 21 - Instalação

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial

Seite 22

Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj

Seite 23

• Es peligroso alterar las especificaciones ointentar modificar este producto en modoalguno. Cualquier daño en el cable de ali-mentación puede provoca

Seite 24 - Preocupações ambientais

tomatic defrosting and so a saving in elec-tricity consumption.Hints for fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm fo

Seite 25

Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long pe-riods, take the following precautions:• disconnect the appliance from elec-tricit

Seite 26 - Safety information

Problem Possible cause SolutionWater flows on the rearplate of the refrigerator.During the automatic defrostingprocess, frost defrosts on the rearplat

Seite 27

InstallationRead the "Safety Information" carefullyfor your safety and correct operation ofthe appliance before installing theappliance.Posi

Seite 28 - Daily use

min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the mainscable can move freely.Do the following steps:1. Install the appliance i

Seite 29 - Helpful hints and tips

5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.6. Attach the cov

Seite 30 - Care and Cleaning

10. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance do

Seite 31 - What to do if…

your household waste disposal service or theshop where you purchased the product. 37

Seite 32

IndholdOm sikkerhed 38Betjening 40Ibrugtagning 40Daglig brug 40Nyttige oplysninger og råd 41Vedligeholdelse og rengøring 42Når der o

Seite 33 - Installation

• Det er farligt at ændre apparatets specifi-kationer eller forsøge at ombygge det pånogen måde. Enhver skade på ledningenkan give kortslutning, brand

Seite 34

Protección del medio ambienteEste aparato no contiene gases perjudi-ciales para la capa de ozono, ni en elcircuito de refrigerante ni en los materia-l

Seite 35

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe

Seite 36 - Environmental concerns

Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellig højde,så der er plads til madvarer af forskellig stør-relse.De indstilles på følgende

Seite 37

Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttættebeholdere eller pakkes ind i alufolie eller po-lyætylenposer, så luften holdes bedst muligtude.Mælkeflask

Seite 38 - Om sikkerhed

Når der opstår fejlAdvarsel Inden fejlfinding skal stikkettages ud af kontakten.Fejl der ikke er nævnt i denne brugsan-visning må kun afhjælpes af en

Seite 39

Udskiftning af pære1. Tag stikket ud af kontakten.2. Fjern skruen i lampedækslet.3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Erstat den defekte pære med en ny

Seite 40 - Daglig brug

I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast.2. Sæt afstandsringen på.3. Sæt døren på.4. Skru øverste drejetap fast.Krav til lufttilførselDer sk

Seite 41 - Nyttige oplysninger og råd

Åbn døren. Sæt nederste hængselhuspå plads.44mm4mm3. Skru apparatet fast i nichen med 4 skru-er.I4. Tryk pakningen ind mellem apparatet ogdet tilstøde

Seite 42 - Vedligeholdelse og rengøring

8. Monter del (Ha) på indersiden af køkke-nelementet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).HaHc10. Sæt app

Seite 43 - Når der opstår fejl

Hb13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb).HbHdSlut med at kontrollere, at:• alle skruer er strammet.• den magnetiske pakning sættes på ska-bet, så den slut

Seite 45

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt

Seite 47

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Seite 48 - Skån miljøet

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222351661-00-042009

Seite 49

esto sucede, gire el regulador de tempe-ratura a valores inferiores para permitir ladescongelación automática y ahorrar en elconsumo eléctrico.Consejo

Seite 50

Periodos sin funcionamientoSi el aparato no se utiliza durante un tiempoprolongado, tome las siguientes precaucio-nes:• desconecte el aparato de la re

Seite 51 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Problema Causa posible SoluciónEl agua fluye por la placaposterior del frigorífico.Durante el proceso de descon-gelación automática, la escarchase der

Seite 52 - 222351661-00-042009

InstalaciónLea atentamente la "Información deseguridad" para garantizar su propiaseguridad y el correcto funcionamientodel electrodoméstico

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare