De Dietrich DRC940JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Trinkwasserkühler De Dietrich DRC940JE herunter. De Dietrich DRC940JE Brugermanual [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Køle-/fryseskab

ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS FOR USEDK BRUGSANVISNINGDRC940JEFrigorífico-congeladorCombinadoFridge-FreezerKøle-/fr

Seite 2 - Información sobre seguridad

borde y caiga sobre los alimentos del interior.Utilice el limpiador especial suministrado,que hallará ya colocado en el orificio de de-sagüe.Descongel

Seite 3

Si va a mantener el armario en marcha, soli-cite a alguien que lo inspeccione de vez encuando para evitar que los alimentos seechen a perder en caso d

Seite 4 - Panel de mandos

Problema Causa probable SoluciónFluye agua por la placaposterior del frigorífico.Durante el proceso de descon-gelación automática, el hielo sedesconge

Seite 5

Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-te "Instalación".3. Si es necesario, cambi

Seite 6 - Uso diario

min.200 cm2min.200 cm2Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este producto nose puede tratar co

Seite 7

ÍndiceInformações de segurança 15Painel de controlo 17Primeira utilização 19Utilização diária 19Sugestões e conselhos úteis 21Manutençã

Seite 8 - Consejos útiles

– ventile totalmente a divisão onde o apa-relho se encontra• É perigoso alterar as especificações ouefectuar qualquer tipo de alteração nesteproduto.

Seite 9 - Mantenimiento y limpieza

• Não coloque o aparelho perto de radiado-res ou fogões.• Certifique-se de que a ficha de alimenta-ção fica acessível após a instalação doaparelho.• L

Seite 10 - 4) Si está previsto

A temperatura seleccionada deve ser alcan-çada após 24 horas.Visor da temperaturaDurante o funcionamento normal, o visor datemperatura apresenta a tem

Seite 11 - Qué hacer si…

Importante A diferença entre a temperaturaapresentada e a definição de temperatura énormal. Especialmente quando:• tiver sido seleccionada recentement

Seite 12

Índice de materiasInformación sobre seguridad 2Panel de mandos 4Primer uso 6Uso diario 6Consejos útiles 8Mantenimiento y limpieza 9Q

Seite 13 - Instalación

Importante Quando usar a função AutoFreeze:aprox. 6 ho-ras antesIntrodução de pequenas quanti-dades de alimentos frescos(aprox. 5 kg)aprox. 24horas an

Seite 14 - Aspectos medioambientales

Importante Este aparelho é vendido naFrança.De acordo com a legislação em vigor nestepaís, deve ser fornecido com um dispositivoespecial (ver a figura

Seite 15 - Informações de segurança

alimentos para congelação durante esteperíodo;• congele apenas alimentos de alta qualida-de, frescos e extremamente limpos;• Prepare os alimentos em p

Seite 16

canal para um recipiente especial, colocadona parte traseira por cima do aparelho, sobreo compressor de motor, onde evapora.É importante limpar period

Seite 17 - Painel de controlo

•desligue o aparelho da tomada daelectricidade• retire todos os alimentos•descongelação 8)e limpe o aparelho e to-dos os acessórios• deixe a(s) porta(

Seite 18 - 1 2 3 4 5 6 7

Problema Possível causa SoluçãoO compressor não arran-ca imediatamente depoisde premir o botão AutoFreeze ou Auto Fresh oudepois de alterar a tem-pera

Seite 19 - Utilização diária

Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte"Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas depor

Seite 20

Requisitos de ventilaçãoO caudal de ar na parte traseira do aparelhotem de ser suficiente.min.200 cm2min.200 cm2Preocupações ambientaisO símbolo n

Seite 21 - Sugestões e conselhos úteis

ContentsSafety information 28Control panel 30First use 32Daily use 32Helpful hints and tips 33Care and cleaning 34What to do if…

Seite 22 - Manutenção e limpeza

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) must bereplaced by a certified service agent orqualified service personnel.1. Power co

Seite 23

Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos un técnicoautorizado o personal de reparacionespr

Seite 24 - O que fazer se…

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial

Seite 25

After the temperature has returned to nor-mal, the Alarm light will continue to flash, al-though the buzzer has stopped.When the Alarm reset button is

Seite 26 - Instalação

perature approx +15°C. The refrigeratoris in the energy-saving mode.To deactivate the function, do this step:1. set the required temperature by pressi

Seite 27 - Preocupações ambientais

Small pieces may even be cooked still frozen,directly from the freezer: in this case, cookingwill take longer.Movable shelvesThe walls of the refriger

Seite 28 - Safety information

For safety, store in this way only one or twodays at the most.Cooked foods, cold dishes, etc..: theseshould be covered and may be placed on anyshelf.F

Seite 29

warm water with a little washing-up liquidadded.After cleaning, reconnect the equipment tothe mains supply.Defrosting of the refrigeratorFrost is auto

Seite 30 - Control panel

Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long pe-riods, take the following precautions:• disconnect the appliance from elec-tricit

Seite 31

Problem Possible cause SolutionThe compressor does notstart immediately afterpressing the Auto Freeze-or Auto Fresh button, orafter changing the tem-p

Seite 32 - Daily use

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective

Seite 33 - Helpful hints and tips

min.200 cm2min.200 cm2Environmental concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as househol

Seite 34 - Care and cleaning

• Asegúrese de que es posible acceder alenchufe después de instalar el electrodo-méstico.• Realice la conexión sólo con el suministrode agua potable.

Seite 35

IndholdOm sikkerhed 40Betjeningspanel 42Ibrugtagning 44Daglig brug 44Nyttige oplysninger og råd 45Vedligeholdelse og rengøring 46Når

Seite 36 - What to do if…

3. Sørg for, at apparatets netstik er let atkomme til.4. Træk ikke i netledningen.5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-takten sidder løst. Fare f

Seite 37

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe

Seite 38 - Installation

Når temperaturen igen er normal, fortsætteradvarselslampen med at blinke, selv om denakustiske alarm er holdt op.Når der trykkes på Nulstil alarm-knap

Seite 39 - Environmental concerns

temperaturen på ca. +15°C. Køleskabeter i energisparetilstand.Sådan slås funktionen fra:1. Indstil den ønskede temperatur ved attrykke på køleskabets

Seite 40 - Om sikkerhed

Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellige høj-der, så der er plads til madvarer af forskelligstørrelse.De indstilles på følgen

Seite 41

• Sæt ikke dampende varm mad eller drikkei køleskabet• Læg låg på maden eller pak den ind, isærhvis den lugter stærkt• Placer maden, så luften kan cir

Seite 42 - Betjeningspanel

Mange rengøringsmidler til køkkener inde-holder kemikalier, der kan angribe og evt.beskadige de anvendte plastmaterialer i ap-paratet. Derfor anbefale

Seite 43

• Tag al maden ud•Afrim 16)og rengør apparatet inkl. alt tilbe-hør• Lad døren/dørene stå på klem for at fore-bygge ubehagelig lugt.Hvis der skal være

Seite 44 - Daglig brug

Fejl Mulig årsag Løsning Madvarer blokerer, så vandet ik-ke kan løbe ned i vandbeholde-ren.Sørg for, at madvarerne ikke rørerbagpladen.Temperaturen k

Seite 45 - Nyttige oplysninger og råd

La nueva temperatura seleccionada debe al-canzarse transcurridas 24 horas.Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal, el indica-dor mues

Seite 46 - Vedligeholdelse og rengøring

Tekniske data Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 24 tDe tekniske specifikationer fremgår af type-ski

Seite 47

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Seite 48 - Når der opstår fejl

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222354612-00-122009

Seite 49

La nueva temperatura seleccionada debe al-canzarse transcurridas 24 horas.Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal, el indica-dor pres

Seite 50 - Skån miljøet

Importante Uso de la función Auto Freeze:aproxima-damente 6horas antesIntroducción de pequeñas canti-dades de alimentos frescos (unos5 kg)aproxima-dam

Seite 51 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Importante este aparato está autorizadopara su venta en Francia.En conformidad con la normativa válida endicho país, deberá ir provisto de un disposi-

Seite 52 - 222354612-00-122009

• congele sólo productos alimenticios demáxima calidad, frescos y perfectamentelimpios;• prepare los alimentos en porciones pe-queñas para que se cong

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare