De Dietrich DRS914JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein De Dietrich DRS914JE herunter. De Dietrich DRS914JE Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
200382788
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DK BRUGSANVISNING
FRIGORÍFICO
FRIGORÍFICO
FRIGORIFERO
KØLESKAB
DRS 914 JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KØLESKAB

200382788ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESIT LIBRETTO ISTRUZIONIDK BRUGSANVISNINGFRIGORÍFICOFRIGORÍFICOFRIGORIFEROKØLESKABDRS 914 JELE

Seite 2

10Siempre que no sea demasiado gruesa,es posible eliminar la capa de escarcha ohielo utilizando un rascador de plástico.Cuando el espesor de la capa d

Seite 3 - Información sobre seguridad

11Algunos fallos pueden solucionarse fácil-mente sin necesidad de llamar al serviciotécnico. Siga estas instrucciones:Fallos de funcionamiento PROBLEM

Seite 4

12Tal y como se entrega, la puertadel frigorífico se abre hacia laderecha.Antes de cambiar el sentido de apertu-ra de la puerta, siga estas instruc-ci

Seite 5 - Ajuste de la temperatura

13Después de cambiar el sentido de apertu-ra de la puerta exterior, en este tipo deaparato también será necesario cambiarel sentido de apertura de la

Seite 6 - Consejos y sugerencias

14InstalaciónTenga sumo cuidado al manipu-lar el electrodoméstico para noprovocar daños a la unidad derefrigeración, con la consigu-iente fuga de líqu

Seite 7 - Consejos sobre la congelación

15Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que apare-cen en la placa de datos técnicos se cor-responde

Seite 8

161. Cuando instale el electrodoméstico en elhueco, asegúrese de que el lateral dondeestán las bisagras de la puerta del elec-trodoméstico queda apoya

Seite 9 - Mantenimiento

175. Separe las piezas Ha, Hb, Hc y Hd comose muestra en la figura.6. Coloque la guía (Ha) en la parte interna dela puerta del mueble (arriba y abajo,

Seite 10 - Como sustituir la bombilla

189. Quite las escuadras y ponga una marca auna distancia de 8 mm desde el bordeexterior de la puerta en la que se debecolocar el clavo (K). 10. Vuelv

Seite 11 - Fallos de funcionamiento

19Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente este manual deinstruções. Contém instruções de segurança, conselhos e informações úteis.

Seite 12

2Antes de instalar y utilizar su aparato lea cuidadosamente este libro de instruc-ciones. Este contiene instrucciones de seguridad, consejos e informa

Seite 13

20- Um cabo eléctrico danificado poderesultar num choque eléctrico e/oucurto-circuito e/ou incêndio.- Se o cabo eléctrico estiver danificado,deverá se

Seite 14 - Instalación

21Não coloque gases ou líquidosinflamáveis dentro do aparelho, poispodem explodir.Não coloque bebidas gaseificadas ouengarrafadas nem frascos dentro d

Seite 15 - Empotrado

22Instruções para o UtilizadorLigar o aparelhoRegular a temperaturaAntes da utilizaçãoAguarde 4 horas antes de liga r o aparel-ho, para permitir que o

Seite 16

23Para permitir o armazenamento deembalagens de alimentos de váriostamanhos, a prateleira da porta centralpode ser ajustada em altura.Puxe gradualment

Seite 17

24ConselhosPoupança de energiaPreste muita atenção ao local ondecoloca o armário. Consulte a secção „Instalação ”. Quando instalado correc-tamente o a

Seite 18

25Conselhos para a congelaçaoConselhos para o armazenamento de alimentos congeladosPara o ajudar a tirar partido do processode congelaçao, eis alguns

Seite 19

26Explicação dos sinais da zona frioO símbolo aqui ao lado indica alocalização da zona mais fria noseu refrigerador.Zona mais fria: inferior ou igual

Seite 20

27Execute a limpeza do canal de saída daagua de descongelação por meio dolimpador de tudo, fornecido junto com oaparelho, apresentado na diagrama.Arma

Seite 21

28Como substituir a lâmpadaSe a lâmpada deixar de funcionar, podesubstitui-la da seguinte forma:Desligue o aparelho.Desaparafuse a tampa da lâmpada.Re

Seite 22 - Instruções para o Utilizador

29Os problemas podem dever-se acausas que podem facilmente serresolvidas antes antes de contactar oServiço Técnico. Siga as instruçõesseguintes:SINTOM

Seite 23 - Prateleiras da porta

3Esta información es importante para su seguridad. Léala antes de instalar o uti-lizar el electrodoméstico. Conserve el manual para futuras consultas.

Seite 24 - Conselhos para a refrigeraçăo

30Assistência técnica e peças sobresselentesReversibilidade da portaO equipamento é fornecido coma abertura da porta para a direi-ta.Siga as instruçõe

Seite 25 - Conselhos para a congelaçao

31Depois de alterar o sentido de aberturada porta exterior, terá de alterar também osentido de abertura da porta interior, docongelador.Consulte as fi

Seite 26 - Manutençăo

32InstalaçãoInstalaçãoTenha muito cuidado quandomanusear o aparelho, para nãocausar danos na unidade derefrigeração com possíveisfugas de líquidos.Dur

Seite 27

33Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a ten-sao e a frequencia indicadas na placa dedados correspondem a fonte de alimen-taçao domés

Seite 28 - Como substituir a lâmpada

341. Encaixe o aparelho no nicho certificando-se de que está encostado contra a super-fície interior da unidade no lado onde asdobradiças das portas d

Seite 29 - Algo não funciona

35Esta operaçao é facilitada uma vez queexiste, na parte interna da tampa dadobradiça de cobertura uma ranhura quefacilita a remoçao deste componente.

Seite 30 - Reversibilidade da porta

369. Retire os quadrados e assinale uma dis-tância de 8 mm a partir da extremidadeexterior da porta onde deve instalar oprego (K).10. Coloque o quadra

Seite 31

37Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamentequesto libretto d'istruzioni. Contiene misure precauzionali

Seite 32 - Instalação

38Informazioni per la sicurezzaQueste informazioni sono fornite a tutela della vostra sicurezza. Leggerle conattenzione prima di installare o utilizza

Seite 33 - Montagem

39Non conservare bevande gassate, bib-ite in bottiglia e frutta in barattoli nelloscomparto di congelazione.Controllare e pulire regolarmente loscaric

Seite 34

4Precauciones para la seguridad de losniñosNo permita que los niños jueguen conlos materiales del embalaje del apara-to. Los plásticos pueden provocar

Seite 35

40Prima dell'usoAttendere due ore prima di colle-gare l'apparecchio per consentireall'olio di arrivare nel compressore.Prima di usare l

Seite 36

41Componenti interniRipiani nello sportelloRipianiI ripiani possono essere tolti per lapulizia.Per permettere la conservazione diconfezioni di aliment

Seite 37

42Consigli pratici per la refrigerazioneRisparmio di energiaPrestare attenzione alla posizione in cuiviene collocato l'apparecchio. Consultarela

Seite 38 - Informazioni per la sicurezza

43Conservazione per la conservazione di cibi congelatiConsigli per il congelamentoPer un processo di congelamento otti-male, ecco alcuni consigli impo

Seite 39

44Esplicita segnaletica della zona freddaI simboli di fronte indicano l.areadella zona più fredda del vosttrofrigorifero.Nella zona più fredda: inferi

Seite 40 - Controllo della temperatura

45Pulire lo scarico per l'acqua di sbrinamen-to con il raschietto fornito, indicato nellafigura. Il raschietto deve essere conserva-to nello scar

Seite 41 - Ripiani nello sportello

46Alcuni problemi possono essere facil-mente risolvibili senza la necessità diricorrere all'assistenza tecnica. Seguirequeste istruzioni:Anomalie

Seite 42 - Consigli pratici

47Assistenza e ricambiCambio di lato dello sportelloSe non si trova il rimedio a un malfunzion-amento in questo libretto d'istruzioni, con-tattar

Seite 43 - Consigli per il congelamento

48Dopo aver modificato il senso di aperturadella porta esterna, su questo modello ènecessario rimontare anche la porta delloscomparto per gli alimenti

Seite 44 - Manutenzione

49InstallazioneFare attenzione durante la movi-mentazione dell'apparecchio anon danneggiare il grupporefrigerante perché ciò potrebbeprovocare pe

Seite 45

5Funcionamiento y utilizaciónAntes del usoEspere al menos dos horas antesde conectar el frigorífico para per-mitir que el aceite regrese al com-presor

Seite 46 - Sostituzione della lampadina

50Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sullatarghetta del modello corrispondano aquell

Seite 47 - Assistenza e ricambi

511. Inserire l'apparecchio nella nicchia control-lando che stia contro la superficie internadell'unita sul lato dove sono montate lecernier

Seite 48

525. Separare i particolari Ha, Hb, Hc, Hdcome indicato nella figura.6. Collocare la guida (Ha) nella parte internadello sportello del mobile, in alto

Seite 49 - Installazione

539. Togliere la squadretta e segnare laposizione dove si deve inserire il chiodo(K) a una distanza di 8 mm dal bordoesterno dello sportello.10.Colloc

Seite 50 - Collegamento elettrico

54Brugsanvisningen skal læses grundigt, inden køleskabet installeres og tages ibrug. Brugsanvisningen indeholder sikkerhedsforanstaltninger, tips, opl

Seite 51

55Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatetinstalleres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet

Seite 52

56Forholdsregler til beskyttelse af børnDet er forbudt for børn at lege medemballagen til skabet. Plasticfolie kanforårsage kvælning.Voksne skal tage

Seite 53

57Funcionamiento y utilizaciónInden ibrugtagningVent to timer med at tilslutte appa-ratet, så olien har tid til at løbetilbage i kompressoren.Inden ap

Seite 54 - Indholdsfortegnelse

58Indvendige deleHylder i dørOpbevaringshylderHylderne kan tages ud indenrengøring.Hylderne kan sættes i forskellig højde,så der er plads til madvarer

Seite 55 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

59Sæt ikke dampende varm mad ellerdrikke i køleskabet, og læg låg påmaden eller pak den ind, især hvisden lugter stærkt.Her er nogle nyttige tips om,

Seite 56

6Componentes internosEstantes de la puerta EstantesLos estantes se pueden quitar para lalimpieza.Los estantes se pueden colocar adiferente altura para

Seite 57 - Temperatstyring

60VedligeholdelseKobl apparatet fra strøm-forsyningen, før der udføresnogen som helst form forvedligeholdelse.AdvarselApparatets kølesystem indeholder

Seite 58 - Gode råd

61billedet. Skraberen skal opbevares i afløb-shullet.Undersøg med jævne mellemrum, omafløbshullet til smeltevandet er tilstoppet.Den typiske tilstopni

Seite 59 - Råd om frysning

62Nogle problemer skyldes ting, der let kanordnes. Vent derfor med at tilkalde serv-ice. Gør følgende:Når der opstår fejlFEJLDøren kan ikke lukkesDer

Seite 60 - Vedligeholdelse

63Apparatet leveres højrehængt.Hvis det skal være venstrehængt: Følgvejledningen nedenfor, inden apparatetinstalleres.1. Fjern skruen i det øverste hæ

Seite 61 - Fejlfinding

64Efter vending af åbningsretningen påyderdøren, er det også nødvendigt atvende lågen for frostboksen.Fremgangsmåde og rækkefølge, se i fig-uren.Træk

Seite 62 - Når der opstår fejl

65OpstillingVær meget varsom, når du flytterapparatet, så køleenheden ikkebeskadiges, med risiko for, atder lækker kølevæske.Under normal drift bliver

Seite 63 - Vending af dør

66Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kon-trolleres, at spandingen og frekvensen patypeskiltet svarer til boligens forsyn-in

Seite 64 - Vending af låge for frostboks

671. Sat apparatet ind i nichen, og sorg for, atdet stoder op til skabsmodulets inderside iden side, hvor apparatets hangsler ermonteret. Skub apparat

Seite 65 - Opstilling

68Fjern den del, der er market DX, hvishangselstiften sattes i hojre hangsel, ogdel SX i modsat fald." Sat daksler (C-D) pahjornesamlinger og i h

Seite 66 - Indbygning

699. Fjern de firkantede plader, og marker enafstand pa 8 mm fra yderkanten af doren,hvor skruen skal vare (K).10.Sat den firkantede plade tilbage pa

Seite 67

7No guarde alimentos calientes ni líqui-dos que se evaporen en el frigorífico.No cubra ni envuelva los alimentos,sobre todo si despiden un olor fuerte

Seite 68

70F/De/04. (09.) 200382788 2009.05.26.

Seite 69

71Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min ŕ partir d.un poste fixeService fou

Seite 70

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 00 euros RCS Nanterre 440 303 196.

Seite 71 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

8Consejos para el almacenamiento de alimentos congeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:comprobar que el comerciante hamante

Seite 72

9MantenimientoDesenchufe el frigorífico antesde realizar cualquier operaciónde mantenimiento.AdvertenciaLa unidad de refrigeración del frig-orífico co

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare