De Dietrich DFS911JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein De Dietrich DFS911JE herunter. De Dietrich DFS911JE Handleiding [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Congelatore

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDFS911JECongélateurGefrierschran

Seite 2 - Consignes de sécurité

InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap

Seite 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Veillez à ce que le cordond'alimentation soit accessible aprèsavoir installé l&apo

Seite 4 - Bandeau de commande

5. Enlevez la partie correspondante du ca-che charnière (E). Veillez à enlever la par-tie DX, s'il s'agit de la charnière de droite,la parti

Seite 5 - Utilisation quotidienne

Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière(Ha).Unissez la porte de l'appareil et la portedu meuble et marquez les trous.HaHb8 mm11. Sortez les

Seite 6 - Conseils

InhaltSicherheitshinweise 14Bedienblende 16Erste Inbetriebnahme 17Täglicher Gebrauch 17Praktische Tipps und Hinweise 18Reinigung und Pf

Seite 7 - Entretien et nettoyage

– offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der Spezifikationen und amGerät sind gef

Seite 8 - 4) si cela est prévu

möglichst mit der Rückseite gegen eineWand aufgestellt werden.• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz-körpern oder Kochern installiert werden.• Ve

Seite 9 - Caractéristiques techniques

Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, diesesaber auf die niedrigste Temperatureingestellt, so kann es bei andauerndemB

Seite 10 - Installation

Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einenStromausfall, der länger dauerte als der in derTabelle mit den technischen Datenangegebene Wert (siehe "A

Seite 11

• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-kostverpackung sollte nicht überschrittenwerden.Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReini

Seite 12

SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils 6Entretien et nettoyage

Seite 13

4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Siedie nassen Oberflächen gründlich ab undbewahren Sie den Schaber für eine spä-tere Verwendung auf.5. Scha

Seite 14 - Sicherheitshinweise

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Alarmleuchte blinkt.Die Temperatur im Gefrier-schrank ist zu hoch.Siehe hierzu den Abschnitt "Tem-peraturwarn

Seite 15 - 6) No-Frost-Geräte

Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hDie technischen Informationen befinden s

Seite 16 - Bedienblende

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Installation des GerätsVorsicht! Ve

Seite 17 - Erste Inbetriebnahme

I4. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi-schen das Gerät und das angrenzendeKüchenmöbel.5. Entfernen Sie das korrekte Teil von derScharnierabdeckung

Seite 18 - Praktische Tipps und Hinweise

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).HaHc10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in

Seite 19 - Reinigung und Pflege

Hb13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf Füh-rungsstück (Hb).HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• D

Seite 20 - Was tun, wenn …

InhoudVeiligheidsinformatie 27Bedieningspaneel 29Het eerste gebruik 30Dagelijks gebruik 30Handige aanwijzingen en tips 31Onderhoud en

Seite 21

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor

Seite 22 - Technische Daten

• Sluit het apparaat alleen aan op een drink-waterleiding. 11)Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamhedendie noodzakelijk zijn voor het uitvoeren

Seite 23

– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Il est dangereux de modifier les caracté-ristiques de l'appareil ou l'appareil.

Seite 24

Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuld isen de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa

Seite 25

Belangrijk! In het geval van onbedoeldeontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langeris uitgevallen dan de duur die op de kaart mettechnische kenmerken

Seite 26 - Hinweise zum Umweltschutz

Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar

Seite 27 - Veiligheidsinformatie

Waarschuwing! Gebruik nooit scherpemetalen om de rijp van de verdamper tekrabben, deze zou beschadigd kunnenraken.Gebruik geen mechanische of kunstma-

Seite 28

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie Snelvriezen is inge-schakeld.Zie "functie Snelvriezen".De temperatuur in de vrie-zer is te

Seite 29 - Bedieningspaneel

Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa

Seite 30 - Dagelijks gebruik

scharnier. Zorg ervoor dat er een ruimtevan 4 mm tussen het apparaat en dekast is.122. Stel het apparaat in de nis af.De afdekking voor het onderste s

Seite 31 - Handige aanwijzingen en tips

6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Bevestig de scharnierafdekkingen (E) ophet scharnier.EEDC7. Maak

Seite 32 - Onderhoud en reiniging

HaHb8 mm11. Verwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrand vande deur waar de nagel moet wordenvastgemaakt (K).HaK8 mm12. Pla

Seite 33 - Problemen oplossen

IndiceInformazioni per la sicurezza 39Pannello dei comandi 41Primo utilizzo 42Utilizzo quotidiano 42Suggerimenti e consigli utili 43Pul

Seite 34 - Technische gegevens

• Placez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage, cuis-son ou rayons solaires trop intenses).• Assurez-vous que la pr

Seite 35

danneggiamento del cavo potrebbe pro-vocare cortocircuiti, incendi e/o scosseelettriche.Avvertenza Qualunque componenteelettrico (cavo di alimentazion

Seite 36

• Per il collegamento idrico, usare solo sor-genti d'acqua potabile. 15)Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiaturadev

Seite 37

Importante Se la temperatura ambiente èelevata o l'apparecchio è a pieno carico,un'impostazione alla temperatura minimapuò causare l'at

Seite 38 - Het milieu

I simboli mostrano i diversi tipi di cibi conge-lati.Il numeri indicano i tempi di conservazione inmesi dei tipi corrispondenti di cibi congelati.La v

Seite 39

• pulire l'interno e gli accessori con acquatiepida e un po' di sapone neutro.• controllare regolarmente le guarnizioni del-la porta e verif

Seite 40

•scollegare l'apparecchio dalla reteelettrica• rimuovere tutto il cibo•sbrinare 16)e pulire l'apparecchio e tutti gliaccessori• lasciare la/

Seite 41 - Pannello dei comandi

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo alta.Il regolatore di temperatura non èimpostato correttamente.Impostare

Seite 42 - Utilizzo quotidiano

ghetta corrispondano ai valori della rete elet-trica domestica.L'apparecchio deve essere collegato a mas-sa. La spina del cavo di alimentazione è

Seite 43 - Pulizia e cura

122. Regolare l'apparecchio nella nicchia.Il copricerniera inferiore (nel sacchettodegli accessori) permette di controllareche la distanza fra l&

Seite 44

EEDC7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd8. Installare la parte (Ha) sul lato interno delmobile da cucina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Seite 45 - Cosa fare se…

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Seite 46 - Installazione

HaK8 mm12. Collocare nuovamente la squadretta sul-la guida e fissarla con le viti in dotazione.Allineare la porta del mobile da cucinacon quella dell&

Seite 47

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Seite 48

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222352093-01-022010

Seite 49

Important En cas de dégivrage accidentel,dû par exemple à une panne de courant, sila panne doit se prolonger plus longtempsqu'il n'est indiq

Seite 50 - Considerazioni ambientali

Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avanttoute opération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circu

Seite 51 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Avertissement N'utilisez jamais decouteau ou d'objet métallique pourgratter la couche de givre, vous risquezde détériorer irrémédiablementl&

Seite 52 - 222352093-01-022010

Anomalie Cause possible Solution La température ambiante est tropélevée.Réduisez la température ambiante. La fonction Congélation Rapideest activée.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare