De Dietrich DRS920JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke De Dietrich DRS920JE herunter. De Dietrich DRS920JE Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Réfrigérateur
Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
2223 528-91
DRS 920 JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DRS 920 JE

FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONEN INSTRUCTIONS FOR USENL GEBRUIKSAANWIJZINGDE BEDIENUNGSANLEITUNGRéfrigérateurRefrigeratorIjkastKühlschran

Seite 2

10InstallationLe tableau ci-dessous vous permet de repérer lesdifférentes classes climatiques existantes et lestempératures ambiantes correspondantes:

Seite 3 - Avertissements importants

11Dimensions de la nicheHauteur (1) 1225 mmProfondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmIl est également nécessaire que la niche soit équipéed’un conduit d’

Seite 4 - Utilisation

12Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans lebas de l'appareil entre le bord de l'appareil et laparoi du meuble.Le cache charnière inf

Seite 5 - Réglage de la température

13PR266HaHbHcHdSéparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indiquede la figure.Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble dessus

Seite 6 - Conseils

14Ha8mmKEnlever les équerres et marquer à 8 mm du bordextérieur de la porte avec le clou (K).Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixeravec

Seite 7 - Entretien

15catches are removed, to prevent young childrenbeing trapped inside.• This appliance is not intended for use by persons(including children) with redu

Seite 8 - Changement de l'ampoule

16Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 9 - Caractéristiques Techniques

17Variable door interior• To permit storage of food packages of varioussizes, the central door shelf can be adjusted inheight.• Gradually pull the she

Seite 10 - Installation

18Explanation of the cold zone signsThe symbol shown here on the left indicatesthe coldest point inside your refrigerator.Coldest area: below or equal

Seite 11 - Réversibilité de la porte

19Freezer compartmentTemperature Control• To freeze fresh foods it is not necessary to changethe setting of the thermostat knob.• For a quicker freezi

Seite 12

2 IChère Cliente, Cher Client,Vous venez d'acquérir un congélateur DE DIETRICH et nous vous en remercions.Nos équipes de recherche ont conçu pour

Seite 13

20DefrostingRefrigerator compartment• Defrosting the refrigerator compartment isautomatic. The defrost water drains out through atrough into a contain

Seite 14 - Réversibilité du portillon du

21Something not WorkingProblems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Pleasefollow these instructions:

Seite 15 - Safety Instructions

22InstallationTake utmost care when handling yourappliance so as not to cause any damages tothe cooling unit with consequent possible fluidleakages.•

Seite 16 - Contents

23Dimensions of the recessHeight of housing (1) 1225 mmDepth of housing (2) 550 mmWidth of housing (3) 560 mmIt is necessary that the niche is provide

Seite 17 - Use and Control

24Fasten the appliance with 4 screws provided in thekit included with the appliance.D724Apply the sealing strip pushing it between therefrigerator and

Seite 18 - Explanation of the cold zone

25PR266HaHbHcHdSeparate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in thefigure.Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in t

Seite 19 - Temperature Control

26PR168HbPR167/1HdHbPlace the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessar

Seite 20 - Maintenance

Veiligheid27Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaatbehorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft.Zou het apparaat door u aan iemand andersgege

Seite 21 - Technical specifications

28WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaat• De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycli

Seite 22

29Voor ingebruiknameWacht, na het plaatsen van het apparaat, tenminste twee uuren alvorens de stekker in hetstopcontact te steken. Daarmee geeft u de

Seite 23 - Door reversal

Comment lire votre notice d’emploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:Instructions liées à la sécurité lors d

Seite 24

30Koelen• Plaats geen warme of dampende spijzen ofdranken in de koelruimte.• Dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het.• Plaats de levensmidde

Seite 25

31OnderhoudNeem voor iedere handeling altijd eerst destekker uit het stopcontact.BelangrijkDit apparaat bevat koolwaterstoffen in hetkoelcircuit; onde

Seite 26 - Inner door reversal

32Vervangen van de lampVoor het vervangen van de lamp het apparaatuitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken.Het lampje van de koelkast is op

Seite 27 - Veiligheid

33KlantenserviceKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan onze service-afdeling.Vermeld de volgende gegevens van het apparaat

Seite 28 - Weggooien

34Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:- 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73(Laagspanning) en opeenvolgendewijzigingen;- 87/308 EG-richtlij

Seite 29 - Interieur

35InbouwNismatenNishoogte (1) 1225 mmNisdiepte (2) 550 mmNisbreedte (3) 560 mmDe nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaalmet de volgende afme

Seite 30 - Uitleg van de symbolische

36De deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) ingeleider (Ha) aanbrengen. De deuren samenvasthouden en

Seite 31 - Onderhoud

37Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikken.Verwijder de haken en zet met de spijker (K) eenteken op 8 mm van de buitenste rand van de deur.Ha8mmKPl

Seite 32 - Storingen

Sicherheitshinweise• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. DieHände könnten daran festfrieren.• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuc

Seite 33 - Technische gegevens

39GebrauchVor InbetriebnahmeMan sollte mindestens 2 Std. warten, bevordas Gerät in Betrieb genommen wird, damitdas Kältemittel zurückströmen kann.• Be

Seite 34 - Elektrische aansluiting

SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 35

40Erklärung der Symbole des KühlraumsDas nebenstehende Symbol gibt an, das indiesem Bereich des Kühlraums die niedrigsteTemperatur herrscht.Kältester

Seite 36

41TippsEnergie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden,Heizkörpern oder anderen Wärmequellenaufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft

Seite 37

42WartungVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Dieses Gerät erhält im KaltekreislaufKohlenwasserstoff. Aus diesem G

Seite 38 - Sicherheitshinweise

43Wenn etwas nicht funktioniertFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Siezuerst folgendes:Stö

Seite 39 - Entsorgung

44InstallationAufstellung• Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe vonHeizkörpern oder sonstigen Wärmequelleaufgestellt werden.• Ein Standort mit d

Seite 40 - Kühlabteilausstattung

45EinbauMaßzeichnungenHöhe (1) 1225 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmFerner ist auch am hinteren Einbauschrankteil einLüftungskamin mit folgenden Ma

Seite 41 - Gefrierabteilausstattung

46Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen.Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldickeausschneiden und zwischen Gerät undMöbelseitenwand eindrüc

Seite 42 - Innenbeleuchtung

47PR266HaHbHcHdDie Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb.gezeigt wird.Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen

Seite 43 - Technische Angabe

48Ha8mmKDie Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusserenRand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen.Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen undmit

Seite 44

49Allgemeine Garantiebestimmungen- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät, dienachweislich auf einem Material- o

Seite 45 - Türanschlag wechseln

Equipement intérieurTablettes amovibles• Les glissières se trouvant sur les parois de la cuvepermettent de positionner les tablettes à différenteshaut

Seite 47

Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308

Seite 48

Service Consommateurs De DietrichBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixeTarif en vig

Seite 49 - Anschriften

ConseilsÉconomie d’énergie• N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières,radiateurs ou autres sources de chaleur. Si latempérature ambiante e

Seite 50

7Compartiment congélateurRéglage de la température• Pour congeler les aliments frais il n'est pasnécessaire de régler le thermostat sur une posit

Seite 51 - ElcoBrandt Suisse SA

8NettoyageN’utilisez jamais de produits abrasifs oucaustiques ni d’éponges avec grattoir pourprocéder au nettoyage de votre appareil.N'utilisez j

Seite 52 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

9Si quelque chose ne va pas ...Si l'appareil marche mal, il faut contrôler:Dérangement RemèdeLa température à l’intérieur de l’appareil esttrop c

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare