De Dietrich DFS920JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke De Dietrich DFS920JE herunter. De Dietrich DFS920JE Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Congelatore

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDFS920JECongélateurGefrierschran

Seite 2 - Consignes de sécurité

InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap

Seite 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assurez-vous que le cordond'alimentation n'est pas coincé sousl'appareil

Seite 4 - Bandeau de commande

I5. Poussez la bande isolante entre l'appa-reil et le meuble adjacent.6. Retirez la pièce du cache charnière (E).Veillez à enlever la partie DX,

Seite 5

HaHc11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble à 90° environ.Introduisez la petite équerre (Hb) dans leguide (Ha).Tenez ensemble la port

Seite 6 - Utilisation quotidienne

Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effec

Seite 7 - Entretien et nettoyage

InhaltSicherheitshinweise 15Bedienblende 17Erste Inbetriebnahme 19Täglicher Gebrauch 19Hilfreiche Hinweise und Tipps 20Reinigung und Pf

Seite 8

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Seite 9 - Caractéristiques techniques

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic

Seite 10 - Installation

Einschalten des GerätsStecken Sie den Netzstecker in die Netz-steckdose. Schalten Sie das Gerät mit derEIN/AUS-Taste an, falls das Display nichtleucht

Seite 11

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Seite 12

SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 6Utilisation quotidienne 6Conseils 7Entretien et nettoyage

Seite 13

Hilfreiche Hinweise und TippsHinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• die maximale Me

Seite 14

Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.

Seite 15 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinenStrom. Es liegt keine Spannungan der Netzsteckdose an.Testen Sie bitte, ob ein anderesGerät

Seite 16 - 6) No-Frost-Geräte

3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,falls erforderlich. Kontaktieren Sie denKundendienst.Technische Daten Abmessung der Aussparung Höh

Seite 17 - Bedienblende

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2. Setzen Sie das Distanzstück ein.3. Installieren Sie die Tür.4. Ziehen Sie de

Seite 18

Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis der obere Anschlag am Küchen-möbel anliegt. Vergewissern Sie sich,dass der Abstand zwischen dem Gerätu

Seite 19 - Erste Inbetriebnahme

7. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap-pen (C, D) in die Befestigungs- undScharnierlöcher ein.Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.Stecken Sie di

Seite 20 - Reinigung und Pflege

HaHb8 mm12. Richten Sie die Küchenmöbeltür und dieGerätetür mittels Führungsstück (Hb)aus.Hb13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf dasFührungsstück (Hb).H

Seite 21 - Was tun, wenn …

InhoudVeiligheidsinformatie 28Bedieningspaneel 30Het eerste gebruik 31Dagelijks gebruik 32Handige aanwijzingen en tips 32Onderhoud en

Seite 22 - Schließen Sie die Tür

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor

Seite 23 - Gerät aufstellen

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Seite 24

• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren ofkooktoestellen geplaatst worden.• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaaris nadat het apparaat geïnsta

Seite 25

• het temperatuurcontrolelampje knippert,de achtergrond van het display is rood ener klinkt een zoemer.Druk op de functietoets om de zoemer uit tescha

Seite 26

een nieuw product weg te nemen. Droogdaarna grondig af.Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurpoeders. Deze beschadigen de lak.Dagelijks gebru

Seite 27 - Hinweise zum Umweltschutz

• vries alleen vers en grondig schoonge-maakte levensmiddelen van uitstekendekwaliteit in;• bereid het voedsel in kleine porties voor,zo kan het snel

Seite 28 - Veiligheidsinformatie

Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea-liseerd door een continue circulatie van kou-de lucht in het vak, die aangedreven wordtdoor een automatisch g

Seite 29

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie Auto Freeze is inge-schakeld.Raadpleeg "Functie Auto Freeze ".De temperatuur in hetvriesvak

Seite 30 - Bedieningspaneel

Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa

Seite 31 - Het eerste gebruik

13mm2,52. Installeer het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijlen (1) totdat de afdekking van de ope-ning tegen het keukenmeube

Seite 32 - Handige aanwijzingen en tips

6. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX bij een scharnier aan de rech-terkant of SX bij een scharnier

Seite 33 - Onderhoud en reiniging

HaHc11. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet

Seite 34 - Problemen oplossen

• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfri-gérateur en utilisant un produit d'entretiendoux sans effet oxydant sur les parties mé-talliques

Seite 35 - Technische gegevens

mogelijke negatieve gevolgen voor mens enmilieu die zich zouden kunnen voordoen ingeval van verkeerde afvalverwerking. Voorgedetailleerdere informatie

Seite 36

IndiceInformazioni per la sicurezza 41Pannello dei comandi 43Primo utilizzo 45Utilizzo quotidiano 45Suggerimenti e consigli utili 46Pul

Seite 37

• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio ècontenuto il refrigerante isobutano(R600a), un gas naturale con un elevato li-vello di compatibilit

Seite 38

• Attorno all'apparecchio vi deve essereun'adeguata circolazione dell'aria, altri-menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazi

Seite 39 - Het milieu

All'accensione dell'apparecchiatura, sul pan-nello comandi appaiono le indicazioni se-guenti:• L'indicatore di temperatura positiva o n

Seite 40

Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la primavolta, lavare l'interno e gli accessori con ac-qua tiep

Seite 41

Suggerimenti e consigli utiliConsigli per il congelamentoPer un processo di congelamento ottimale,ecco alcuni consigli importanti:• la quantità massim

Seite 42

parecchio solo con acqua calda con un po'di liquido detergente.Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio allarete di alimentazione.Sbriname

Seite 43 - Pannello dei comandi

Problema Possibile causa Soluzione La porta viene aperta troppo fre-quentemente.Limitare il più possibile il tempo diapertura della porta. La temper

Seite 44

InstallazionePrima di procedere all'installazione,leggere con attenzione le avvertenze disicurezza, che riportano le misureprecauzionali da osser

Seite 45 - Utilizzo quotidiano

Mise en marcheBranchez l'appareil. Si l'afficheur ne s'allumepas, appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour mettre l'appareil sous te

Seite 46 - Pulizia e cura

min.200 cm2min.200 cm2Installazione dell'apparecchiaturaAttenzione Accertarsi che il cavo di retepossa muoversi liberamente.Eseguire le seguenti

Seite 47 - Cosa fare se…

I5. Spingere la striscia sigillante fra l'appa-recchiatura e il mobile adiacente.6. Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Rimuov

Seite 48 - Dati tecnici

10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).HaHc11. Aprire la porta dell'apparecchiatura e laporta del mobile da cucina con un'an-golazione

Seite 49 - Installazione

riciclaggio di questo prodotto, contattarel’ufficio comunale, il servizio locale dismaltimento rifiuti o il negozio in cui è statoacquistato il prodot

Seite 51

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Seite 52 - Considerazioni ambientali

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222341982-00-052009

Seite 53

Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res

Seite 54

ConseilsConseils pour la congélationPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées que vou

Seite 55 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

des produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces en plastiqueutilisées dans cet appareil. Il est par consé-quent recommandé d'u

Seite 56 - 222341982-00-052009

Anomalie Cause possible Remède La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tempé-rature ambiante avant de le rangerdans l&a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare