2222722-01DFF 310 JECONGELATEURS INTEGRABLEBUILT-IN FREEZERSINBOUW DIEPVRIESKASTENEINBAU GEFRIERSCHRÄNKECONGELADORES INTEGRABLESCONGELADORES UMBUTÍVEI
InstallationEmplacementPlacez de prŽfŽrence votre appareil loin d'une sourcede chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solairestrop intenses).Pour
Branchement ŽlectriqueContr™lez, avant de brancher l'appareil, si le voltageet la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtiquecorrespondent ˆ ce
121. Fixez ˆ lÕappareil les Žquerres livrŽes ˆ cet effet(fig.).Côté gaucheCôté droite2. Mettre en place l’appareil. La prise murale doit setrouver imp
136. Vissez lÕappareil.7. Montez la porte du meuble.56ab101234C78abcliccliccCC9ba==12PARTIE SUPERIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE9/a275 275 max 100PARTIE I
1411==101012345°128. Posez le couvre-joint (A).13AMontage de la plintheAttention!Pour ne pas compromettre le bonfonctionnement de lÕappareil, il estnŽ
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or transferred
16¥ There are working parts in this product which heatup. Always ensure that there is adequateventilation as a failure to do this will result incompon
Use17Starting-upInsert the plug into the wall socket. The appliancecan be activated/deactivated by pressing theON/OFF button. When the pilot light ➃is
Freezing CalendarThe symbols on the upper drawer show differenttypes of frozen goods.The numbers indicate storage times in months forthe appropriate t
HintsUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in itscooling unit maintenance and
Ch•re cliente, cher client,Vous venez dÕacquŽrir un rŽfrigŽrateur De Dietrich et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a ŽtŽ con•u pour vous p
20Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance.Periods of non-operationWhen the a
21To reverse the opening direction of the door, proceed as follows:Door reversibility6872112345Warning!If the ambient temperature is cold (i.e. inWint
22Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp
232. Push the appliance into place. The plug socketnecessary for connection of the appliance to theelectricity supply should be positioned, so that th
246. Screw appliance into place and retain the cabinetwith screws through the securing brackets into theworktop or adjacent woodwork as necessary.57.
251012345°11==10128. Refit the covering strip.13AFitting the plinthImportantFor the efficient operation of the appliance, it isimportant that the orig
Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. Zou hetapparaat door u aan iemand anders gegeven of ver
Milieubescherming¥ Belangrijk: Dit apparaat bevat, zowel in hetkoelcircuit als in de isolatie, geenozononvriendelijke stoffen. Het apparaat magniet sa
28Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty
snelvriesschakelaar in de invries-stand en laat devriezer tenminste 3 uur leeg vriezen.Is de vriezer reeds in gebruik, zet dan de schakelaarde avond t
Avertissements et conseils importants3FIl est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute futureconsultation.
30TipsTips m.b.t. invriezenTeneinde de best mogelijke resultaten te verkrijgengeven wij u hieronder enkele belangrijke tips:¥ De max. hoeveelheid leve
Onderhoud31Neem v——r het schoonmaken altijd eerst destekker uit het stopcontact.BelangrijkDit apparaat bevat koolwaterstoffen in hetkoelcircuit; onder
Servicedienst en onderdelenIndien het apparaat niet goed funktioneert, kontroleerdan:¥ of de stekker goed in het zit;¥ of de elektriciteit soms uitgev
33Plaats van opstellingPlaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen:centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz.De beste resultaten wor
34Inbouw onder een werkbladNismatenDe afmetingen van de nis moeten overeenkomenmet de afmetingen uit de tekening. DO013600550min.60011xA121xB2xC22112M
355. Voegafdekprofiel op het apparaat plakken (zieafb.).4115°312B6. Apparaat vastschroeven57. Meubeldeur monteren6ab101234C78abcliccliccCC
369ba==12HOGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL9/a275 275 max 100LAGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL1012345°11==10128. Afdekking (A) aanbrengen.13A
37Montage van het sokkelpaneelBelangrijkHet originele ventilatie-rooster dientgebruikt te worden opdat de functionaliteitvan het apparaat niet belemme
Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Solltedieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person g
Umweltnormen¥ Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und inder Isolierung kein ozonschädigendes Gas. DasGerät darf nicht mit dem Hausmüll oderSperrmüll
SommaireAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40GebrauchReinigung der InnenteileBevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durchAuswaschen der Innente
41SchnellgefriervorgangSchalter ➀drŸcken, um auf Position SUPER zustellen. Die Kontrollampe ➁leuchtet auf.Zum Ausschalten den Schnellgefriervorgang di
42Tips fŸr das EinfrierenFŸr ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittelgeben wir folgende RatschlŠge:¥Das Gefriervermšgen des Gefrierabteils (in 24
WartungAbtauenIm Gefrierschrank mu§ die Reifschicht jedesmal mitdem beiliegenden Plastikschaber abgekratzt werden,sobald diese eine StŠrke von ca. 4 m
Kundendienst und ErsatzteileFalls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte,ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes:¥ Steckt der Netzstecker in der Steckdose?¥ Bef
45InstallationElektrischer AnschlussBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild desGerŠtes ange
46Einbau unter eine ArbeitsplatteNischenma§eDie Ma§e der Nische mŸssen den angegebenenWerten entsprechen.DO013600550min.600Mitgelieferte Montageteile1
475. Fugenabdeckprofil am GerŠt ankleben, wie in derAbbildung gezeigt.4115°312B6. GerŠt festschrauben57. MšbeltŸr montieren6ab101234C78abcliccliccCC
489ba==12OBERER TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG9/a275 275 max 100UNTERES TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG1012345°11==10128. Abdeckung (A) anbringen.13A
49Montage der SockelblendeAchtungUm die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zubeeintrŠchtigen ist es notwendig dasOriginal-LŸftungsgitter zu benutzen.¥ B
Utilisation5Mise en serviceBranchez la prise de courant et appuyez sur latouche ➄; le voyant vert ➃sÕallume; cette positioncorrespond ˆ la mise sous t
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a
51¥ El aparato no debe ser colocado cerca determosifones o cocinas a gas.¥ Solamente para los congeladores (excluidos losempotrados): su mejor ubicaci
52UsoLimpieza de las partes internasAntes de utilizar el aparato lavarlo interiormente conagua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar elcaracter’stic
Calendario de productoscongeladosLos s’mbolos indican diferentes tipos de productoscongelados.Las cifras indican el tiempo de conservaci—n enmeses par
54Consejos para la conservaci—n delos congeladosPara utilizar de la mejor manera el compartimento,es necesario:¥ Asegurarse de que los alimentos conge
Manutencion55Desenchufar el aparato antes de efectuarcualquier operaci—n.Atenci—nEste aparato contiene hidrocarburos en elcircuito refrigerante; por l
56Caracteristicas tecnicasLos datos técnicos se indican en la placa de serie situada en el lado izquierdo dentro del aparato.Si algo no funcionaSi el
InstalacionColocaci—nSituar el aparato lejos de fuentes de calor, como:radiadores, estufas, exposici—n directa a los rayosdel sol, etc.Las mejores pre
58DespuŽs, para posici—nar la rejilla en el aparatoproceder de la siguiente manera:- acercar la rejilla a la base del aparato, luegoapretar en los gan
592. Empujar el aparato en el hueco. Se debe poder desenchufar el aparato; por lotanto una vez efectuada la instalaci—n esnecesario que el enchufe no
6Voyant d'alarmeLe voyant d'alarme ➂s'allume lorsque latempŽrature ˆ l'intŽrieur du congŽlateur remonte au-dessus d'une certa
607. Montar la puerta del mueble.6ab101234C78abcliccliccCCPARTE SUPERIOR DEL PANEL DEL MUEBLE DELA COCINAPARTE INFERIOR DEL PANEL DEL MUEBLE DE LACOCI
618. Colocar la tapa (A).13A11==1012Montaje del zocaloImportantePara no comprometer la funcionalidad delaparato es necesario utilizar la rejilla deven
Utiliza•‹o¥ Os frigor’ficos e/ou congeladores domŽsticosdestinam-se, unicamente, ˆ conserva•‹o e/oucongela•‹o de alimentos.¥ Um produto descongelado n
63¥ Ao transportar o aparelho na horizontal, podeacontecer que o —leo contido no compressorescorra para o circuito refrigerante. ƒ portantoaconselh‡ve
64Utiliza•‹otarde, com a experi•ncia, podeis estabelecer qual Ža melhor posi•‹o.La temperatura se regula autom‡ticamente y puedeser aumentada (menos f
Congela•‹o dos alimentosPara uma boa conserva•‹o dos produtosprŽcongelados e congelados a temperatura interiordeve estar inferior ou igual a -18¡C.Par
66ConselhosConselhos para a congela•‹oPara obter as m‡ximas vantagens da congela•‹o,uns conselhos importantes s‹o:¥ a quantidade m‡xima de alimentos q
Manuten•‹oAntes de qualquer interven•‹o noaparelho, aconselhamos que se desligue atomada de corrente.Aten•‹oEste aparelho contŽm hidrocarbonetos nocir
68Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹oCaso o aparelho apresentar anomalias defuncionamento, controle:¥ se a ficha est‡ bem inserida na tomada d
Coloca•‹oColoque o aparelho longe de fontes de calor, comoaquecimento, esquentadores, exposi•‹o directa aosraios do sol, etc. O melhor rendimento Ž o
ConseilsConseils pour la congŽlation¥ Les produits destinŽs ˆ la congŽlation doivent •trefrais et d'excellente qualitŽ. Chaque paquet doit•tre pr
Prepara•‹o da gradeSentido de abertura da porta para a esquerda:- retirar o lado esquerdo (A) da grade dando umtalho por tr‡s.Sentido de abertura da p
713. O aparelho est‡ equipado com pŽs regul‡veis.Para adaptar o aparelho ˆ altura do nicho (m‡x870 mm), parafusar, ou desaparafusar os pŽssituados em
727. Montar a porta do arm‡rio.6ab101234C78abcliccliccCCPARTE SUPERIOR DE PAINEL DE MîVEIS DECOZINHAPARTE INFERIOR DE PAINEL DE MîVEIS DECOZINHA9ba==1
7311==1012Encastrar o rodapŽImportantePara n‹o comprometer o funcionamento doaparelho Ž necess‡rio utilizar a grade deventila•‹o original.¥ No caso de
Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308
Service Consommateurs De DietrichBP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - FranceTel : +33 (0) 825 06 16 040,15Eur TTC/MNService Apr•s vente De DietrichT
8NettoyageN'utilisez jamais d'objets mŽtalliques pournettoyer l'appareil; vous risquez del'endommager.Nettoyez pŽriodiquement l&ap
Service apres-vente et pieces de rechange9CaractŽristiques TechniquesLes donnŽs techniques figurent sur la plaque signalŽtique situŽe sur le c™te gauc
Kommentare zu diesen Handbüchern