De Dietrich DRS635JE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein De Dietrich DRS635JE herunter. De Dietrich DRS635JE Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Frigorifero

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRS635JERéfrigérateurKühlschrank

Seite 2 - Consignes de sécurité

Anomalie Cause possible Remède La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tempé-rature ambiante avant de le rangerdans l&a

Seite 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défec-tueux. Contactez le S

Seite 4 - Bandeau de commande

4. À l’aide d’une clé, desserrez la tige infé-rieure.Du côté opposé :1. Serrez le pivot inférieur.2. Installez l'entretoise.3. Installez la porte

Seite 5 - Utilisation quotidienne

par rapport au meuble de cuisine. Véri-fiez que la distance entre l'appareil et lerebord avant de l'armoire est de 44 mm.Poussez l'appa

Seite 6

Installez la grille de ventilation (B).Fixez les caches (E) à la charnière.BEEDC8. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).HaHbHcHd9. Installez la

Seite 7 - Conseils utiles

Hb13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).HbHdContrôlez une dernière fois pour vous assu-rer que :• Toutes les vis sont correctement serrées.• La

Seite 8 - Entretien et nettoyage

InhaltSicherheitshinweise 16Bedienblende 18Erste Inbetriebnahme 19Täglicher Gebrauch 19Praktische Tipps und Hinweise 21Reinigen und Pfl

Seite 9

Komponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– den

Seite 10

Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrischeArbeiten verlangen, so dürfen diese nurvon einem qualifizierten Elektriker oder ei-nem Elektro

Seite 11 - Installation

Nach dem Abschalten des Gerätes erlischtauch das Display.TemperaturregelungDie Temperatur im Gerät wird vom Tempe-raturregler, der sich auf dem Gefrie

Seite 12

SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils utiles 7Entretien et nettoy

Seite 13

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichenSie das Lagern verschieden großer Le

Seite 14

Wichtig! Das Gerät wird in Frankreichverkauft.Entsprechend den Vorschriften in diesemLand muss das Gerät mit einer speziellenVorrichtung ausgestattet

Seite 15

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser und et-was Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungenin regelmä

Seite 16 - Sicherheitshinweise

Elektriker oder einer kompetenten Per-son durchgeführt werden.Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Geräusche(Kompressor und K

Seite 17 - 4) wenn eine Abdeckung der

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittelauf einmal eingelegt.Legen Sie weniger Lebensmittelauf einmal ein. Die Kaltluft kann

Seite 18 - Bedienblende

Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes, ob die Netzspannung und -fre-quenz Ihres Hausanschlusses mit den aufdem T

Seite 19 - Täglicher Gebrauch

min.200 cm2min.200 cm2Aufstellung des GerätesVorsicht! Vergewissern Sie sich, dasssich das Netzkabel des Gerätes freibewegen lässt.Gehen Sie wie folgt

Seite 20

4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-ben in der Nische.I5. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi-schen das Gerät und das angrenzendeKüchenmöbel.6.

Seite 21 - Reinigen und Pflegen

9. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innenseite der Tür des Küchen-möbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21 mm10. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) au

Seite 22 - Was tun, wenn …

• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät be-festigt ist.• Die Tür korrekt öffnet und schließt.Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt o

Seite 23

du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– évitez les flammes vives et les sourcesd'ignition– aérez soigneusement

Seite 24 - Gerät aufstellen

InhoudVeiligheidsinformatie 30Bedieningspaneel 32Het eerste gebruik 33Dagelijks gebruik 33Nuttige aanwijzingen en tips 35Reiniging en o

Seite 25

– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre

Seite 26

gevoerd te worden door een gekwalifi-ceerd elektricien of competent persoon.• Dit product mag alleen worden onderhou-den door een erkend onderhoudscen

Seite 27

TemperatuurregelingDe temperatuur in het apparaat wordt ge-controleerd door de thermostaatknop diebovenop de kast zit.Ga als volgt te werk om het appa

Seite 28

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te maken,kunnen de schappen op verschillende

Seite 29 - Hinweise zum Umweltschutz

Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijkverkocht.In overeenstemming met de regelgeving diein dit land geldig is, moet hij worden geleverdmet een sp

Seite 30 - Veiligheidsinformatie

Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/ofkabels aan de binnenkant van de kast enverplaats of beschadig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,schuur

Seite 31

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in het stop-contact. Het apparaat krijgt geen

Seite 32 - Bedieningspaneel

5. Sluit het apparaat opnieuw aan.6. Open de deur en controleer of het lampjegaat branden.De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.2.

Seite 33 - Dagelijks gebruik

Het verwijderen van de geleiders van deschappenUw apparaat is voorzien van borgklemmenvoor de schappen die het mogelijk maken deschappen vast te zette

Seite 34

réalisés par un électricien qualifié ou unepersonne compétente.• Cet appareil ne doit être entretenu et ré-paré que par un Service après-vente au-tori

Seite 35 - Reiniging en onderhoud

min.200 cm2min.200 cm2Het apparaat installerenLet op! Zorg ervoor dat hetaansluitsnoer vrij kan bewegen.Ga als volgt te werk:1. Boor gaten in het appa

Seite 36 - Problemen oplossen

I5. Duw de afdichtstrip tussen het apparaaten de naastliggende kast.6. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-de

Seite 37

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21 mm10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).HaHc11. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een h

Seite 38 - Technische gegevens

• de deur goed open en dicht gaat.Het milieuHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag wor

Seite 39

IndiceInformazioni per la sicurezza 44Pannello dei comandi 46Primo utilizzo 47Utilizzo quotidiano 47Consigli e suggerimenti utili 49Pul

Seite 40

– ventilare la stanza in cui si trova l'appa-recchio• È pericoloso cambiare le specifiche o mo-dificare il prodotto in qualunque modo. Undanneggi

Seite 41

• Gli interventi di assistenza devono essereeseguiti esclusivamente da tecnici autoriz-zati e utilizzando solo ricambi originali.Tutela ambientaleQues

Seite 42

• ruotare la manopola in senso orario per ot-tenere la massima intensità di raffredda-mento.• ruotare la manopola in senso antiantiorarioper ottenere

Seite 43 - Het milieu

Posizionamento delle mensolePer facilitare l'introduzione di alimenti di di-verse dimensioni, le mensole della porta pos-sono essere posizionate

Seite 44

Consigli e suggerimenti utiliConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-men

Seite 45

Réglage de la températureLa température régnant à l'intérieur de l'ap-pareil est contrôlée par un thermostat situéau-dessus de l'appare

Seite 46 - Pannello dei comandi

attraverso un condotto in un contenitore spe-ciale sul retro dell'apparecchio, sopra il mo-tocompressore, dove evapora.È importante pulire period

Seite 47 - Utilizzo quotidiano

Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore rimanesempre in funzione.La temperatura non è regolatacorrettamente.Impostare una temperatura supe-ri

Seite 48

Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Vedere"Installazione".3. Se necessario, sostit

Seite 49 - Pulizia e cura

2. Sollevare il ripiano dalla parte posterioree spingerlo in avanti fino a liberarlo (B).3. Rimuovere i fermi (C).Reversibilità delle porteLa porta de

Seite 50 - Cosa fare se…

13mm2,52. Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzionedelle frecce (1) finché la copertura dellospazio

Seite 51

6. Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Rimuovere la parte DXper la cerniera di destra, o la parte SX perquella di sinistra.7. Appli

Seite 52 - Installazione

11. Aprire la porta dell'apparecchiatura e laporta del mobile da cucina con un'an-golazione di 90°.Inserire la squadretta (Hb) nella guida(H

Seite 53

derivare da uno smaltimento inadeguato delprodotto. Per informazioni più dettagliate sulriciclaggio di questo prodotto, contattarel’ufficio comunale,

Seite 55

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Seite 56 - Considerazioni ambientali

Positionnement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de la por-te peuvent être positi

Seite 57

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222339515-00-122009

Seite 58

Important Ce dispositif est spécialementapproprié lorsque vous avez introduit unegrande quantité d'aliments dans lecompartiment réfrigérateur et

Seite 59 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

presseur fonctionne en régime continu,d'où un risque de formation excessive degivre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci,modifiez la position

Seite 60 - 222339515-00-122009

givrage avec le bâtonnet spécial se trouvantdéjà dans l'orifice.En cas d'absence prolongée ou de non-utilisationPrenez les précautions suiva

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare